附件: 999[1].wma (2008/12/4 21:23:23, 1619.73 K)
该附件被下载次数 615
法语歌
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5294[/wma]
附件: EncoreuneFois[1].wma (2008/12/4 21:36:37, 1875.51 K)
该附件被下载次数 622
附件: fa29[1].wma (2008/12/4 21:37:52, 1494.13 K)
该附件被下载次数 632
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5295[/wma]
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5296[/wma]
附件: imbecileheureux[1].wma (2008/12/4 21:41:01, 1371.78 K)
该附件被下载次数 584
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5297[/wma]
附件: laminutedesilence[1].wma (2008/12/4 21:41:27, 1801.68 K)
该附件被下载次数 5160
附件: 58_48891_3cc91305a90f381[1].wma (2008/12/9 10:03:57, 2278.78 K)
该附件被下载次数 14526
附件: 77124143618721658[1].wma (2008/12/9 10:07:03, 1693.12 K)
该附件被下载次数 379
附件: 43_48891_1771a17dc5da526[1].wma (2008/12/10 8:53:04, 3863.04 K)
该附件被下载次数 424
附件: 29_48891_113c4b1f170cadf[1].mp3 (2008/12/10 10:00:50, 3930.58 K)
该附件被下载次数 12113
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5318[/wma]
孤独的敲响骨头
我就要走了...
我敲着无中生有的骨头,
哼哼唧唧唧唧歪歪。
赤裸裸的骨头触目惊心
惊心动魄的还是原始图像
枯萎的玫瑰与盛开的水仙
东方人讲出生入死 西方人说出死入生
正视需要实足的勇气
我要向你露出狰狰白骨由你辨认
模糊血肉以此实现自戕的痛快
还是穿衣戴帽轻纱薄衫矫饰言行
使你通过移情得到慰藉?
这有点慧根想着要做明白的骨头
敲着自己
一个人的战争
附件: ichgehejetz.mp3 (2008/12/10 11:53:59, 3314 K)
该附件被下载次数 2424
Ich gehe jetzt
Rot grün gelb schwarz
rostbraun totrot
kohlrabenschwarz ist farbenfroh
funkelnagelneu ist nichts mehr
Ich habe mein Vokabelheft verloren
Wo ist der Schluessel?
Wo ist mein Hut?
Ich gehe jetzt
Betonprosa oder Permafrost
Schmelzvorgaenge oder nicht
Das deja vu ist jetzt historisch
die Gemengelage wie gehabt
Ich blute
Irgendwas ist immer
Ich gehe jetzt
Kann mich an den Schnitt nicht mal erinnern
Ich gehe jetzt
E s wird wie’s war und wahr wird nichts
Fortuna ist in Geiselhaft
Herzsprung Kreuzstich
Luftveraenderung
Schluss mit lustig und der Wegfahrsperre
für die Hoffnung und für mich
Ich gehe jetzt
Das Biest ist noch nicht richtig wach
aber auch noch lange nicht hinueber
Grad hat es sich hin und her gewaelzt
und im Schlaf mit den Zähnen geknirscht
Ich gehe jetzt
Nach mir die Flut
nach mir Tornados
nach mir Tsunamis & Säuberungen
nach mir die Härte
die Kälte die Dürre die Glut
mehr als je zuvor seitdem der Mensch denkt
Es wird Zeit
das die Erde sich endlich verspinnt
sich verwandelt aus der Hülle sprengt
Ich gehe jetzt
Ich gehe jetzt
Ich gehe jetzt
红的 绿的 黄的 黑的
生锈的褐 无光泽的红
漆黑是多彩的
崭新的不在了
我忘了词儿了
钥匙在哪儿
帽子在哪儿
我就要走了
混凝土散文 或者 永久冻结带
溶解的过程 或者 没有
这种似曾相识的情境现在都已经过去了
混乱境况仍如从前
我流血了
总要出点事儿
我就要走了
我记不起这刀口了
我就要走了
将会怎样 没有真相
囚禁中的命运女神
心跳 十字针
空气的变化
以喜悦结束 封锁路径
为希望 为自己
我就要走了
野兽虽然没真正醒来
但是离醒还远着呢
就在刚才它还到处翻来翻去
在睡眠中还会磨牙
我就要走了
在我之后是洪水
在我之后是旋风
在我之后是海啸与清空
在我之后是艰难
寒冷 干旱 燥热
要比人会思考以来更甚
是时候了
地球终于自转了
它掀翻了覆盖物 爆炸了
我就要走了
我就要走了
我就要走了
巫塔译
附件: Runrun[1].wma (2008/12/10 19:02:05, 2148.95 K)
该附件被下载次数 505
附件: 94907285[1].wma (2008/12/12 8:27:52, 1990.90 K)
该附件被下载次数 409
附件: 39AVava.wma (2010/2/6 19:26:43, 2040.28 K)
该附件被下载次数 1203
附件: Paradise[1].wma (2008/12/12 8:32:21, 2583.62 K)
该附件被下载次数 469
附件: MAMA[1].wma (2008/12/12 9:25:08, 3825.55 K)
该附件被下载次数 4753
小河
在丽江一条不太热闹的巷子
依然是两旁一家挨着一家的商店与饭馆
写着土家菜的菜名
你坐在店铺门口零乱的沙发上
红色卫衣 一张清离的洁净脸孔
纤长的手指不停击打一面鼓 手鼓
我感染了那简单而热烈的鼓声
尔后 你找了一张黑色胶片
我听到的就是这一首
有熟悉的鼓声 虽然那不是你的音乐 但有着一样的节奏
不曾知晓你的名字
碟子是:小河
附件: 多.wma (2008/12/12 12:43:22, 2686.63 K)
该附件被下载次数 3924
附件: 8_105952_fab84de138fbd38[1].wma (2008/12/16 15:24:56, 1602.80 K)
该附件被下载次数 405
附件: 2_372522_a5d411e81d32a6a[1].wma (2008/12/16 21:21:10, 1893.52 K)
该附件被下载次数 407
附件: 39_445960_a12c935d7ee4004[1].wma (2008/12/23 19:32:29, 1657.84 K)
该附件被下载次数 392
附件: 19_2_c57961a595d1ebe[1].wma (2008/12/24 19:41:29, 2059.02 K)
该附件被下载次数 1303
附件: 313913[1].wma (2008/12/24 19:59:24, 1611.27 K)
该附件被下载次数 555
Bo'ee (Come With Me) 以色列
[wma]http://bbs.shxzd.com/attachment.aspx?attachmentid=5408[/wma]
这首是《The Idan Raichel Project 》专辑里的第一主打歌。
它取样于衣索匹亚传统民谣,
Idan以他独特的时尚编曲包裹了原始的爱与热情。
这就是一首到处充满着矛盾的歌曲。
前面像是部落的长者亲亲的呢喃,
后面是旷远的年轻男声吟唱,
中间又夹杂着女人性感地低语。
传统的旋律,却充斥着现代感十足的节奏电子乐。
虽然矛盾,仍旧让我爱不释手。
转自:hww129
附件: 6_550700_b4910f616eafc70[1].wma (2009/1/12 9:39:56, 2031.82 K)
该附件被下载次数 5472